認真的讀了你的PO文, 你說你最care的是"女友稱學長bro"這件事 我不是英文系的, 不過我人在美國住了一段時間… 讓我來(不專業地)解釋一下"bro"是什麼意思好了~ Bro是"brother"的縮寫, 就是兄弟的意思, 也有人也會把他當"朋友/老兄"來用 嚴格來說, 英文沒有"學長"這個單字 硬要翻的話, 最接近"學長"的字應該是 "senior", 而不是"bro" 女朋友把學長取名為"bro"的可能性很多… 不過就"字面上"的意思來說, 她是把學長稱做"兄弟" or "朋友" 而不是什麼怪怪的字眼。 Bro常見的用法是: "What's up bro" (老兄,怎麼樣啦?) "Hey Bro, how Are You Doing" (兄弟,你好嗎?) "I am just hanging out with my bro's today" (今天我只打算跟我兄弟們在一起) 簡單來說, Bro是一種象徵友情的單字… 在美國, 如果一個女生稱一個男生為"bro"的話, 她通常是把她當好朋友, 而不是曖昧對象。 希望這種解釋能讓你釋懷。 PS: 仔細想了一下, 叫學長"Bro"其實不算太糟…. 叫"Bra"你才應該要擔心… ※ 引述《corn638 (popcorn)》之銘言:: 手機排版 請見諒: 這是第一次在此版發文 有違反版規提醒一下喔: 我跟我女朋友是從高中就開始在一起的: 上了大學後因為距離曾經分過一段時間: 但是過了3個月又再次複合: 我完全沒有過問他中間這段時間的事情: 只有自己拼湊出大概: 上大學後他參加他們學校的X友會: 這個寒假的時候有一個反鄉服務: 他擔任裡面的一個小隊輔: 而跟他同隊的隊輔有一個學長: 這個學長已經有女朋友了: 但是卻會每天早上賴我女友早安: 也會叫我女友傳當時在幹嘛的照片: 拍照有時候更會摟著他的腰: 我女友因此說覺得他很煩(據我女友說法: 現在我女友睡我旁邊: 剛剛我看了一下他的手機(我們偶爾會看對方的手機 他在複合後也曾趁我睡覺看我手機: 一開始我點進去他賴沒看到那學長的聊天紀錄: 但是因為我很確定昨天他們有聊天所以我直接點好友-聊天(有點難解釋..: 接下來就是重點了!!: 因為點進去之後他們的聊天紀錄就有顯示出來在外面: 所以我非常確定我女友是把他隱藏起來: 而且紀錄只顯示到昨天早上而已: 代表我女友有刪掉之前的訊息: 他們昨天的內容並不像我女友說的是那男的叫我女友傳照片: 而是我女友主動傳照片說我們在哪裡(有說我: 最後那男的還說 你多陪你男友吧 別提到我呀(有點不懂為何要說這句: 雖然只有短短幾行可是頗讓我不舒服: 而我最care的是我女友把那男的名字取 bro: 小弟英文不才只能想到 brother而已: 我翻他照片時也看到他截圖的畫面之前是叫他oppa...: 想請問各位版友這是否代表是幹哥哥幹妹妹: 還有對於我女友隱藏跟刪聊天紀錄的看法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.104.248.228※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1423859345.A.DCF.html
Recommended article: Chomsky: We Are All – Fill in the Blank. This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
留言列表