作者evergreen99 (春風秋月)
看板Salary
標題筆試要譯寫10幾頁的英文專業文件?
時間Thu Dec 25 01:08:29 2014
請問各位大大.. 在下最近投履歷去應徵某財團法人的研院助理(工作內容為撰寫分析報告,月薪為國科會 標準)。 後來對方寫信來要求筆試,要求譯寫(非翻譯,需要讓人能看懂)一個1X頁的專業文件, 並說完成時間與正確性都會納入考慮。 第一封信承辦人員僅來信說譯寫這1X頁文件中有標示出的地方(我只看到一句話,因此就 翻譯那句話並從專業角度加以分析並提出解決的可能性),然後寄給承辦人員跟他的主管. 幾個小時候主管回信給在下,說是要譯寫"整份10幾頁的"文件,那句話只是標示文件的結尾 ,筆試題目不可能那麼少,因此可能是承辦人員搞錯.主管並回覆若要應徵這份工作,還是須 完成筆試並email給他.完成時間跟正確性都會算入評分. 不好意思在下剛離開學校, 找工作的經驗有限,想請問光筆試就要先完成10幾頁的專業英 文文件譯寫,然後再email給主管, 這樣是否合理呢?或是其實是業界的常態,是在下我太草 莓了......? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.17.20 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1419440911.A.445.html
推 roder: 還沒給錢就要你先翻譯 你覺得呢??? 12/25 01:13
→ roder: 要是我就直接整份丟去估狗再潤稿 一小時內直接回信 12/25 01:14
→ evergreen99: 請問r大是認真的嗎?可是主管說這是譯寫,要讓人能看懂 12/25 01:17
→ evergreen99: 花1小時修估狗翻譯,應該還是會很亂吧... 12/25 01:18
→ evergreen99: 而且對方是國家資助單位,想不到理由省這一點翻譯費說 12/25 01:19
→ sky2001: 別把財團法人(研究類)想得多正派 XD 12/25 01:21
→ sky2001: 十幾頁的中翻英(假設) 好歹也有5000字 筆試就要求面試者 12/25 01:22
→ sky2001: 生產數千元的文稿 絕對是過分的要求 要驗證英文能力的方 12/25 01:23
→ sky2001: 法 並不需要"譯完"整份文件 所以不是主管爛 就是單位凹 12/25 01:23
推 roder: 拜託 你肯花錢也要有人肯接阿 nature有幾篇文章有中文的? 12/25 01:30
→ eebear: 就因為是財團法人,沒錢找翻譯自己也懶得做,直接騙求職者! 12/25 01:31
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.